Friday, June 29, 2007

Our first *very* gluten-free chai - 初めて作った絶対グルテンフリーのチャイ

Weather: Cloudy; 63°F
Energy Level: 4 out of 10
Mood: Kind of in a haze with the continuing headache and sleep deprivation...

↑ This
became
this. ↓


Sweet.

(I guess chai should be normally gluten-free by definition - so it's not something to be overly proud of, but since lots of chai mixes have mysterious natural flavors, I got to have fun with this.)

In case anyone is interested, here is the recipe I followed - I added coriander for the heck of it because I had some, but that wasn't in the original recipe (the recipe is kind of a mishmash of what I found on the Web and what Scully told me). I think I might add more ginger next time since we like ginger.

Ingredients
  • 1 T fennel seeds
  • 6 green cardamom pods
  • 12 whole cloves
  • 1 cinnamon stick
  • 1/2 inch ginger, peeled and thinly sliced (that's what it said, but I might skip peeling next time...)
  • 6 black peppercorns
  • 6 coriander seeds
  • 7 C water
  • 2 T loose black tea (you could probably add more depending on what you like; stay away from delicate ones like Darjeeling for this recipe since cinnamon and ginger would overwhelm it.)
  • 3 T honey (this doesn't result in super sweet tea like the ones you might get at Starbucks - the result is more mild with spicy kick. You could put 4 T brown sugar.)
  • 1 C almond milk (any milk)

Since I can't drink regular milk, I made it with unsweetened almond milk. Scully suggested that I might add saffron to make up for the fact my plant-based milk would not be as rich as regular milk. I've always believed the European conventional wisdom that saffron is expensive, but apparently it's quite reasonable if you go to one of the Indian/Pakistani stores in the area. Learn something new every day! Next time I think I'll go to one of those to stock saffron (and other spices).

  1. Grind up spices in a mortar and pestle. (Even better if you dry roast them in a pan beforehand.)
  2. Combine spices and water in a saucepan.
  3. Boil 5 minutes.
  4. Remove from heat and steep about 10 minutes.
  5. Add the tea and bring to a second boil.
  6. Reduce the heat and simmer for 5 minutes.
  7. Strain the mixture and return it to the saucepan.
  8. Add the honey and milk, stirring to dissolve.
  9. You got 8 lovely cups of chai!
Note: Some believe fennel should be added at the last minute, after the second boil. Since we're beginners and still experimenting (and it was late), we didn't discriminate.

I'm sure there are a lot of different ways to make this. I hear each Indian household usually have their own recipe. I'm open to suggestions/tips!

Yummy!
-A

P.S. I think I'll take a break from the computer this weekend - too much typing during the week; now my hands and arms really hurt :P

P.P.S. On second try, we added a piece of star anise and a couple of strands of saffron - made the flavor round and sweet. Yummmm.

天候: 曇り; 17°C
元気度: 4/10
気分: 普通; 睡眠不足と頭痛続きでぼ~っとしている

美味しい生活。

(定義からするとチャイはたいていグルテンフリーの筈なので
威張るほどの事でもないのですが、たいていのチャイミックスには
謎の調味料が入っているので、自分で楽しく作ることとあいなりました。)

興味のある方がいるかいないか分かりませんが、作ったチャイのレシピを
書き留めておきます。 コリアンダーは別に入れなくてもいいのですが、
あったから入れてみました。 そこらへんで見つけたレシピと、Scully に聞いた
ヒントの融合です。 

生姜の味が好きなので、今度は生姜をもう少し入れてみようかな。

材料
  • フェンネル(ウイキョウ)の種 大さじ1
  • カルダモンの種 6個
  • クローブ(チョウジ) 12個
  • シナモン 1本
  • 生姜 1センチほど(皮をむいて薄切りにする、と書いてありましたが、
    皮はむかなくてもいいような気もする。)
  • 黒コショウの種 6個
  • コリアンダーの種 6個
  • 水 7カップ (これはアメリカのカップなので1カップ250ml。でもお好みで)
  • 紅茶(アッサムなど、スパイスに対抗できるよう少し強めのもの) 
    大さじ2 (もう少し入れてもいいと思う。お好みで)
  • 蜂蜜 大さじ3 (黒糖 大さじ4と書いてあったのですが砂糖はあまり
    好きでないので。 甘ったるすぎずスパイスが効きつつもなおかつ
    マイルドな感じになりました。 精白糖は避けると良いようです。)
  • アーモンドミルク (または牛乳、豆乳など、お好みで) 1カップ

私は牛乳が飲めないのでアーモンドミルク(甘味料の入っていないもの)で
作ってみましたが、Scully によると、牛乳や練乳で作れない分、サフランを
入れるともう少し香りが良くなるそうです。 ヨーロッパ系の人の観念で
サフランは高価かと思っていたのですが、近所のインド系・パキスタン系の
スーパーに行けば毎日使うものなのでかなり安く手に入るそう。
いいことを知りましたー。 今度行ってみよう。

作り方
  1. スパイスをすり鉢で擂る。 (その前に乾煎りしておくともっと良い)
  2. スパイス、生姜と水を合わせて入れた鍋を火にかける。
  3. 5分沸騰させる。
  4. 火からおろして10分ほど浸しておく。
  5. 紅茶を入れてもう一回沸騰させる。
  6. 沸騰したら弱火にして5分ほど煮る。
  7. 濾して液体だけ鍋に戻す。
  8. 甘味(この場合蜂蜜)とミルクを入れて混ぜる。
  9. 8カップのおいしいチャイが出来上がり(けっこう沢山かも)。
注: フェンネルは最後の方に、2回目の沸騰をさせてから入れると良いという
説もあります。 うちは初心者だし夜遅くで面倒だったので全部いっぺんに
入れてしまいました。

きっともっといろいろな作り方があるんでしょうね。
インドの人のおうちでは、家庭によってそれぞれ作り方が
違うと聞きます。 (おふくろの味、ってやつかしら?)
なにか提案・ヒントがありましたら教えて下さい。

おいしかった!

P.S. この週末はコンピューターを一切お休みしようかと思います。
今週張り切ってタイプしすぎたかも・・・。 手と腕がとってもいたーい。

P.P.S. 二回目に作った際は、ハッカク(ウイキョウ)を1つと、
サフロンを少し入れてみました。 好みですが、味が丸くなって
もうちょっと甘い感じになりおいしいです。


Thursday, June 28, 2007

La vita è bella, again - さっき泣いたカラスがもう笑った

Weather: Cloudy/Rain Shower; 66°F
Energy Level: 4 out of 10 (improved!)
Mood: Pretty groovy except for the headache :-/


A night (well, 4 hours) of sleep can do amazing things. (Sorry about the whining yesterday!)

In Japan they say "The crow who was crying moments ago is already smiling" (don't ask me why it's a crow) to describe how human emotions can change so quickly. I'm that crow today; last night everything seemed overwhelming, and today I feel like doors opened up to new opportunities.

I tend believe in subtle signs (mostly when they are working in my favor), and the signs were pointing in a good direction from the start. It's one of those great cloudy days in Seattle. We live atop a coffee shop where my massage therapist/friend Jonathan used to moonlight at, so I stopped in to get him a cappuccino so I can thank him for making me feel good. I figured, what the heck, I'll ask again about their version of chai mix. Low and behold - no "natural flavors!" Morning Glory Chai is made with just tea and spices. Yippie! I can have their chai (with rice milk even) - I'm so glad I didn't chicken out and talk myself out of asking.

Also I was thinking back to the conversation I had with the physical therapist for FMS Research Program, Scully. When I whined about not being able to get chai tea from the coffee shop, he laughed and said, "C'mon, you have to make your own chai from grinding spices with a mortar and pestle!" I have to give it to him - although he is now newly married to a lovely Indian lady, he has apparently been making his own chai for years. I got the instructions, thought about it, and figured it would probably taste better, the experience richer. So when Daniel comes home tonight, I'm starting from grinding whole spices in a mortar and pestle. What a wonderful experience - I probably wouldn't have done such a thing if I didn't have celiac disease. It's almost like it's a blessing.

I mean, what are the chances of talking to someone who is an expert in making your own chai tea right after being denied a generic one? (OK, maybe the chances are bigger in Seattle.) It's a sign.

I think I'm getting signs pointing me to slow down and live a little (not that I wasn't slow before, but since I'm slower than normal folks, even slower). The fact I can't eat out as much? Maybe I should learn how to cook better, be more efficient in the kitchen. (I'm not a very good cook although I'm very good at eating.) After all, we are what we eat. Maybe it's a sign that if I take these steps now and learn how to eat better, I'll have a much better life in the long run.

So I looked into some cooking classes around town. It just so happens we live across a cute boutique kitchen shop called Cook's World, where they offer cooking classes in the back. (And we are Cooks by name!) I think this is all meant to be. If we hadn't lived here, I wouldn't have seen the naturopath who practiced in the same building, and I wouldn't have found out I had celiac disease. And we live across the street from the cooking classes I want to take. How cool is that? Daniel wanted to take it, too, so we will take the classes together starting in July :-)

I got a giant piece of ginger, too, to try to pickle some ginger for sushi. If I can't eat the generic stuff, I figured I'll make some! I bet it'll taste fresher.

My mom sent me some good looking mochi (sweet sticky) rice and red bean paste, so maybe I can make some bean cakes one of these days. That would be another thing I wouldn't have done if I hadn't gotten sick. I'm not saying everything will be peachy all the time; I'm sure I'll hurt a lot some days, but I think my life overall will continue to be richer because of this experience.

Isn't life beautiful? :-)
-A

天候: 曇りときどき雨; 19°C
元気度: 4/10 (上がった!)
気分: 頭痛をのぞけばご機嫌。

いや~、一晩(4時間でも)の睡眠は効くものですねー。
(機嫌がいいとですます調なんだろうか。)
昨日は泣き言を言ってすみませんでした。

よく「さっき泣いたカラスがもう笑った」って言いますが、
私はそのカラスです。 昨夜はなんか小さなことでも大変に感じたのに、
今日はなんだかそのせいで人生が開けたみたい。

私はけっこう神様のおぼしめし(まあいい感じの時はだけど)みたいなのを
信じる方なのですが、今日はなんだか始まり方も良くて、そのせいで
昨日のことさえいいおぼしめしに思えてきました。

今日はシアトルらしい肌に心地よいはな曇りの日。
うちはカフェの上にあるコンドミニアムなのですが、そのカフェで前
私のお世話になっているマッサージ療法士のジョナサンが
副業としてアルバイトをしてたので、今朝マッサージをしてもらう前に、
いつも良くしてくれるお礼に彼の好きなカプチーノでも
持っていってあげようと思い、立ち寄ってみました。

昨日の体験でシュンとしてしまってあきらめることも出来たのですが、
だめもとだ~と思ってこちらのチャイミックスには何が入っているか
聞いてみました。 するとお茶とスパイスだけではありませんか!
(これは参考までにモーニング・グローリー・チャイです。)
やったー。 ここのチャイは(しかもお米からできたライスミルクと共に)
安心して飲めるということです。 臆病にならずに、聞いてみてよかったー。

それと、昨日理学療法士のスカリーと話していたときに、
彼が言っていたことに思いを馳せてみました。 
私が「チャイが飲めなかった~」とぶうぶうのたまうと、「そんなん、
チャイは自分でお湯とスパイスから作らなきゃ駄目だよ!」と笑って
言うのです。 確かに彼はインド人の奥様と結婚してはいるけれど、もっと
10年くらいも前からずっと自分で作っている、というから感心。
作り方を聞いて、考えてみて、スパイスを擂るときのい~い香りを想像し、
きっとそうよね自分でやった方が美味しいし楽しいよね、
と思いスパイスを買ってきたので、今夜ダニエルが帰ってきたら、
すり鉢でスパイスを擂ることから始めて、自分で作ってみます。
(いつもできる訳ではありませんが)なんて素敵な経験なんでしょう。
多分セリアック病だと診断されなければこんなことしていなかったでしょう。
災いというよりこれは福、です。

これだって、ちょっと苦い体験をした後に、ちゃっかりチャイティーの作り方の
エキスパートと話すことが出来たのです。 これもおぼしめし?!
(けっこうシアトルの人ってみんなこういうこと良く知ってはいるんだけどー。)

方向を変えて考えてみると、こんな経験をしているのはきっと
少しスピードを落として周りを見て、生活というものを見直しなさいという
おぼしめしだと思います。 (もともとのろまだから遅いけど、もっと遅く?)

外食がしずらいということも、食を見直しなさいということで、
料理の苦手な私に(食べるのは得意)もう少し能率的にお料理ができるように
なりなさい、ということなのかも知れません。 食は命の糧ですもんね。
今食生活を見直せば、これからの人生長い目で見てもっと良くなるよ、と
いうことだと思います。

ということを考えたので、ときどき性格がB型っぽい私は、昨日からさっそく
近所の料理教室を調べてみました。 ラッキーなことに、お向かいに
調理用品の小さなお店があるのですが、その後ろの部屋で素人向けの
料理教室をやっているのです。 さっそく問い合わせて、ダニエルも
行きたいと言うので、7月から毎週土曜日通うよう2人分予約しました。

考えてみれば、このビルに住んでいなければ下の階で診療所をしていた
自然療法医の先生にかかることも多分ありませんでしたし、それで
セリアック病だと分かることもなかったでしょう。 (ゆくゆくはもっと
具合が悪くなって分かったかも知れないけれど。) 神経にもっと
ダメージを受ける前にそうして分かって、今度はお向かいの
お料理教室に2人で通えるというのです。 なーんて出来た話なんでしょう。

生姜の酢漬けも、市販のものが食べられないなら作ってみる、と思い
大きい生姜を買ってきました。 多分きっと自分で作った方が
新鮮でいいですよね。

母からもち米と餡を送ってもらったので、近々おはぎも作ってみようと
思います。 こんなことも、病気にならなければしなかっただろうと思います。
私の生活は、気分の悪い日が時にはあるにすれ、全体的には
病気になったおかげでこれからますます豊かになるのではないでしょうか。

めげずに生きていくことっていいもんですね。 (^o^)

Wednesday, June 27, 2007

Getting used to looking like a nutjob - 気違いみたいに見られることに慣れること。

Weather: Cloudy; 65°F
Energy Level: 3.5 out of 10 (climbing!)
Mood: Kind of sad :-(
(...Maybe feeling the aftereffects of gluten and feeling bad has something to do with it, though.)


Up to this point, other than the brief period in my life when I had a fixed broken cheekbone and half my face paralyzed, (I think) I've looked pretty normal to others for the most part.

Now that I've opened up the Pandora's box that is flavoring/coloring in foods and drinks, eating out or just getting a simple drink from a coffee shop has suddenly become increasingly difficult - most of the time I look like a crazy person.

I'll give you an example.

Today I was at the UW clinic to meet with the healthcare psychologist and physical therapist for the FMS Research Program. I found out I had 15 minutes between the two separate meetings, so I figured I'd get myself a cup of tea at the little coffee shop inside the clinic.

I guess I should've aimed for something simple like black tea or water, but being a variety seeker, inevitably I craved Chai tea. (I have some irregular heartbeat or something, so my doctor told me to avoid coffee - decaf or normal - which makes my heartbeat funky.) But here's the question: what's in their Chai mix? (The sticky point being every place could use something different.)

So I asked (I figured this info would come in handy in the future) to see the ingredients on the huge pump bottle they brought out, and there they were, those evil two words: "natural flavoring." What does that come from? For all you know, it could come from malt (barley) or glutamate (wheat). Damn it.

Then I moved onto the tea list. Chinese White Plum - that sounds good. Can I see the ingredients list? The employees don't even know where that might be located - oh, it's on the individual tea bags, not on the box. I pull out a tea bag. "Natural Flavor." Never mind; that doesn't work, either. Orange Spice? That doesn't work, either. Okay, I'll just have English Breakfast (decaf), please.

By this time there are people in the line looking at me - I let some people go ahead, but in their busy lives, they are clearly annoyed and don't have time for this nonsense. They're probably thinking, "what's this paranoid lady doing?" I feel like turning back to explain to everyone - "You see, I have this thing called celiac disease, and I have to be very careful or I'd get sick." But then they're probably not that interested in the reason for my craziness, and they might also think, "Then why don't you just get water or something? Why didn't you bring something with you?"

I guess I still want spontaneity in my life, as well as variety (also I can't plan for everything). But how do I balance that with being looked at like a crazy person each time I seek new/varied experience?

Daniel has shared with me much of the trauma, I must say. When I'm feeling not up to getting up and about, he sometimes gets me food from the nearby Japanese restaurant. He's had to ask a lot of questions - each time we learned something new about a potential gluten-containing ingredient. "Is your rice vinegar made with all rice, or with other grains?" "Do you pickle your own ginger or do you buy in bulk?" (if bought from a wholesaler it almost always contains "flavors/amino acids.") "Does your wasabi contain any wheat?"

(I couldn't really blame restaurant employees if they thought we are a pain in a butt. I might have thought the same thing a decade or so ago in my youth, when I had been a restaurant employee, if such a customer had shown up.)

A lot of times, restaurant employees are not the best English speakers, whether we go to a Thai or Vietnamese or Japanese restaurant (although at least at Japanese restaurants I can try to explain - even then it's hard to get the concept across). So when we say "gluten," it doesn't really register. "Wheat" goes much easier, but the thing is, it's not just wheat. Also with imported foods, labeling is not the best, either.

Asking to see their bottle of fish sauce seems a bit over the top, so we usually ask, "is there any wheat in it?" - knowing in the back of our heads that question may not cover all the bases. We need to learn about food preparations and ingredients much more, so we can foresee what might be dangerous in a dish. Otherwise at every place I might have to order a plain lump of chicken with a side of steamed vegetables. Appetizing, no?

I've also bought and tried these "dining cards" which describe gluten and celiac disease in different languages, so I can show it to restaurant staff. A lot of times they just glance at it, not really read it, and kind of give us a weird look saying, "so what do you want exactly?" I'm sure they're being as helpful as their time allows. I feel like shrinking at that point, imagining them thinking, "so why did you decide to eat out as opposed to eating in?"

And cooking has not been the easiest of things to do with fibromyalgia. It hurts my legs and feet to stand; hurts my wrist and back to reach and get ingredients out; hurts my neck and back to bend over to wash things; hurts my fingers to hold the knife; hurts my arms to chop; hurts my shoulders to watch over pots. By the end my body is aching everywhere, and I sometimes feel like "why did I start this, again?"

So I might eat (gluten-free) cereal for lunch. Either that or I'll just have to learn to grow a thicker skin, so I'm used to being looked at like a nutjob (being a variety-seeking glutton, I have a feeling that's what I need to do). I am learning how to cope with pain better and also relax my muscles so I don't brace myself and tense up before/with pain (which results in more sore muscles) - so maybe I'll feel good enough on some days to cook.

Maybe I'll watch that old movie, "Mixed Nuts," although I don't even remember what it's about. At least I'll be distracted from pain for a bit, and maybe I could feel like I can be a happy nut.
-A

天候: 曇り; 18°C
元気度: 3.5/10 (ちょっと上昇中!)
気分: ちょっと悲しいかも :-(
(・・・でもグルテンを食べたことで体の調子が悪いのが気分に影響してるのかも知れない。)

恐らく今まで(若いときちょっとの間頬骨をこっぴどく折ったのを治して
顔が半分麻痺してた以外は)、私は見た目ごく普通のひとだったと思う。

でも「調味料」と「着色料」という2つのパンドラの箱を開けてしまったおかげで、
突如、外食するにしても、カフェで単に飲み物を注文するにしても、
被害妄想を持った変なひとのように見えることが多くなった。

そのいい例。

今日はワシントン大学のFMS治療法研究プログラムの一環で、
健康管理カウンセラーと理学療法士と会う予約があったのだが、
2つの予約の間に15分ほど間があると行ってから分かったので、
クリニックの中にあるコーヒーカウンターでお茶でも飲むことにした。

さてここからが問題。 (普通の紅茶かお水にしとけば良かったんだけど。)
お医者さんによると不整脈だかなんだかで、普通のコーヒー(カフェインフリーも
かなりカフェインがあるそうな)は飲めない。 いろいろその時によって
気分が変わるたちなので、今日はチャイティーが飲みたくなった。
しかしチャイティーは既成のミックスから作られる。
ここのチャイミックスには何が入っているのだろう? 
調味料は含まれているのか? (カフェによっても違うからまたややこしい。)

そこで、この情報はまた来たときに役立つだろうとも思い、原材料に何が
含まれているか聞くことにする。 もちろん従業員は、何が入っているかなんて
知ったこっちゃない。大きな業務用の入れ物を見せてもらう。 
そこには憎むべき言葉:「天然調味料」。 ("natural flavors") 
いったい「天然調味料」ってなんやねん? 
麦芽関連の甘味料かも知れないし、小麦関連の調味料かも知れない。 
(グルタミン酸とか。) 残念。

今度は紅茶のリストに移ることにする。 チャイニーズホワイトプラムティー・・・
それ美味しそうね。 原材料リスト見せてもらえる? 従業員はそれが
どこにあるか知らない。 ティーバッグの内袋にあるのを発見。 
それを引っ張り出して見る。 はあ、これも「天然調味料」入り、駄目でした。 
オレンジスパイスはどうかしら? これも駄目でした。 
うーん、ごめんなさい、じゃあなんでもないイングリッシュ・ブレックファストに
させていただきます。

こうして一つ一つ見ていくたび、後ろの列の人達はいったい何をしとるんだ、と
いう感じでじろじろ見る。 お先にどうぞ、と言っても、みんな忙しそうに、
こんなナンセンスにつきあってる暇はないわ、という感じで見る。 

多分、「いったいこの被害妄想にとりつかれてるような女は何をしているんだ」
とでも思っているだろう。 振り向いて、「ごめんなさい、セリアック病という
自己免疫疾患で、気をつけないと具合が悪くなるんです」とでも
言いたいけれど、あんまり意味がないだろうし、説明しても「じゃあなんで
ミネラルウォーターとかもっと簡単なものを注文するか、自分でなんか
持ってこないのよ?」と思われるのがおちだと思う。

でもなんでも予測して計画をたてられるわけじゃないし、自発性のある
生活がしたい。 ときにはふっと暇が出来たときにお茶のひとつも飲みたい。 
そんな人並の自由やいつも同じではない体験を求める気持ちと、
それを求める度に気違いみたいに見られることとのバランスをとるのは難しい。

ダニエルは私のそんな苦い経験を一緒に、というか、私のいないところでも
分かち合ってくれている。 私が体調が悪くてあんまり料理をしたり出かける
状態でないときに、近所の日本食レストランなどから大丈夫そうなものを
買ってきてくれるから。 これまでレストランの人に、グルテンについて
新しいことを学ぶたび、いろいろな質問をしてくれてきた。 
「こちらで使っているお酢はお米と水だけの米酢ですか、それとも
穀物酢ですか?」 「ガリはこちらで漬けてらっしゃるんでしょうか、それとも
卸業者から買ってらっしゃるんでしょうか?」(これは卸業者から仕入れる場合
アミノ酸・調味料が入っているから。) 「わさびには乳化剤とかで小麦が
入ってるんでしょうか?」

(面倒くさい客だな~、と思われてもしょうがないと思う。
私も昔レストランで働いていたときにこんな客が来たら、
う~ん面倒だ、と思ったかも知れない。)

おうおうにして、特にアジア系のレストランでは全ての従業員が流暢な
英語を話す訳ではないので、「グルテン」というところからよくよく
説明せねばならない。(日本人なら日本語で説明をしようとすることは
出来るけれど、例え言葉のバリヤーがなくてもコンセプトをなかなか
分かってもらえないことが多い。) 「グルテン」と言うと、「はあ?」とくるし、
「小麦」は分かってもらえる場合が多いけれど、小麦だけではないので
話がややこしい。しかも輸入された原料の場合、原材料のリストも
いい加減なので話がもっとややこしくなる。

「ちょっとお宅の魚醤のビンを見せて下さい」とかいちいち言って
出してきてもらうのもなんだか気がひけるので、大抵の場合、
「小麦は入ってないですよね?」で済ませてしまってきた。 
でも頭の中では、それだけではまだかなり危うい部分がある、
と分かっているのだけれど。 

多分いろいろな料理の調理法や、使われる材料、調味料について、
私自身がいろいろ勉強する必要があるのだと思う。
そうでなければ、行く場所行く場所、なんにも調味料をつけないで
焼いた鶏肉と、これまたなにも味をつけない蒸した野菜でも頼む羽目になる。 
それはあんまり食欲をそそるものではない。

いろいろな言語で「グルテン」がどんなものに入っているか説明してある
カードなども買ってみたけれど、たいていの場合レストランのスタッフは
それをさっと見て、変な顔をし、「それで、いったいどんなものが
食べられないわけ?」と聞いてくるのがオチ。 そうよね、忙しいのに、
そんなにふんふん、と詳しく勉強していられないよね、と思う。
この時点で私は穴があったら入りたくなる。 きっと、「こんなにややこしいなら
なんで家で食べないで、外食しに来たわけ?」と言われてるようで。

でも、線維筋痛症になってから、料理をするのも並大抵のことではなくなった。
台所に立つには足(と脚)が痛むし、材料を棚や冷蔵庫から取るには手首や
背中が痛む。 野菜を洗うのに前かがみになると首や腰が痛むし、包丁を
持つのは指が痛い。 ものを切るのには腕が痛むし、お鍋やフライパンを
見ていると肩が痛む。 料理をし終わる頃には体中ひどく痛くなって、
「なんでこんなことやり始めたんだろう?」と後悔することが多い。

だからお昼ご飯には、(幸いグルテンフリーの)シリアルでも食べようかな、
と思ってしまったりする。 気違いのように扱われるのに慣れるには、もっと
ずうずうしくなることが必要だ。 (いろいろ食べるのが好きな私としては、
それより道がないと思う。) 「痛い!」と思ったときに肩をすぼめたり、
筋肉や関節を緊張させたりするとよけい凝って痛くなるので、
どうしたら筋肉を意図的にリラックスできるか、痛みとどうしたら
気持ち的にもっと仲良く共存していけるかも、勉強している最中。 
それが上手くなっていけば、気分が比較的良くて、
鼻歌を歌いながら料理ができる日も来るだろう。

昔の映画、「ミックスド・ナッツ」(ナッツは気違いとかちょっと変な人、という
意味もあるので、いろんな変な人、とナッツ・ミックスとかけた洒落。
変な人がいっぱい出てくる)でも見ようかな~。 どんな話かもよく
覚えていないけれど、痛みからの気分転換にはなるだろうし、
幸せな気違いならまあいいか、と思えるかも知れないから。

Monday, June 25, 2007

"Flavoring" = Russian roulette - 「調味料」の、バカ!

Weather: Fair!; 62°F
Energy Level: 3 out of 10

Yes, mom (in Calais), I am still somewhat "sunburned" :-) My also gluten intolerant friend Gwynn was wise in saying, "[After going through similar mistakes] I'd decided, 10 minutes of pleasure - I don't care how good - is not worth 4 days of my life." (As told to me after the bulgogi incident - which she called "a little R&D.")

I have been extremely sleepy and drained, and reading one of my favorite blogs Gluten-Free Girl, I realized other celiacs feel extreme sleepiness too when they eat gluten - among other things.

I get asked a lot what contains gluten, and Shauna James (the Gluten-Free Girl - one of my inspirations for this blog), being a writer, explains much better than I would in her "what the heck is gluten anyway?" post, so if I may, I'll skip typing virtually the same thing. (I might ask her if I can translate it someday for the Japanese portion of this blog, though.)

One thing I learned from her post (I'd read it before, but not with as much attention) is that food manufacturers are NOT required to list things they put ON the food. Yes, they are required to list what's IN the food, but not ON the food. If, say, Junior Mints candies' ingredients don't look bad to me, the candies could still be dusted with wheat or similar flour to prevent sticking. Yes. Even if they are corn tortillas, they could be dusted with wheat flour! Shauna once got sick from TWO Starbucks chocolate-covered coffee beans, which didn't list anything suspicious as an ingredient. Blast. So now I'm officially paranoid of any packaged food that comes in pieces.

Now that I've really felt the punishment (day 3+ and my stomach is still growling at me with each breath), I've been scrutinizing things in our fridge. Not that I didn't do that before, when I was diagnosed - but I must admit I have a soft spot for import foods, namely, Asian (Japanese, Korean, etc.) foods, so I was a little easy on them. ("This is probably OK...")

If everything went by the U.S. standards enforced starting in 2004 (or was it 2005?), things containing one of the eight major allergens would list any wheat used in the ingredients list, but that's not the end of the story, so I have to read every letter. (Wheat allergy is not equal to celiac since we can't eat gluten.) Because as Shauna says, other than the obvious sources like wheat, barley, rye, oats (oat grains themselves should not contain gluten but most oats are contaminated as they are processed/grown in the same places as wheat; you can get gluten-free oats here however), spelt (people with wheat allergy can eat spelt but not celiacs), durum, couscous, semolina, kamut, and triticale, gluten can be in things like (in no particular order):
  • alcohol
  • grain vinegar
  • fillers in processed meat, frozen foods
  • soy sauce (except wheat-free tamari)
  • miso (can often contain barley)
  • caramel coloring
  • "natural" and artificial flavors
  • modified food starch
  • MSG
  • lecithins
  • textured vegetable protein in veggie meats
  • emulsifiers
  • drugs and vitamins
  • maltodextrin ("most" in the U.S. is made from corn - imported foods are more mysterious - but why take the chance when it's not clear?)
  • "amino acids"
The actual list of everything forbidden is about two pages long, so I won't bore you here.

And food labels will not say on there what these things may be derived from (i.e. barley for caramel coloring). So one day last month after I got sick(er), we panicked when we realized we bought a bottle of juice that said "natural flavors." Juice! You would think I can drink those care-free, but not always. I called some companies to ask what these "natural flavors" were made from; some were helpful, but other times the customer service reps sounded unsure - so I just avoid those.

Then there are other companies like Ricola (which I love when I have sore throat), who say on their website that their product is "99% gluten-free." (They are basically saying, "well, we didn't tell you it was 100% gluten-free!" to cover their butts in case someone gets sick.) What the heck does that mean? I'm guessing they may or may not dust the candies with flour or another similar substance.

The thing that plagues me the most is "flavors" or "amino acids" that are rampant in Asian foods. One of those amino acids can be glutamate (a.k.a. glutamic acid). Yes, the name sounds ominous, and it is indeed bad news. It's something used to make MSG, but can also be used as a standalone flavoring. In 1908 this famed chemistry professor at Tokyo Imperial University (now University of Tokyo, my dad's alma mater), Kikunae Ikeda, found that one of the chemical roots behind umami (savoriness) in konbu seaweed was glutamate, and also patented the manufacture of MSG (in 1909 with a Japanese company, Ajinomoto).

Some in Japan say that "flavor enhancer" (or MSG) was one of the 10 greatest inventions from Japan. I respect that his intellectual curiosity led him to this discovery, but I despise what happened afterward (some of this is very personal of course)! We all know that chemically produced MSG is bad for us and kills our taste buds - why, why did they have to make it into a runaway product?

The original patented product - Ajinomoto - does not seem to contain gluten, as they say their "amino acids" are derived from cane sugar. (It contains "food starch," though, which makes it a gluten suspect.) But there are a slew of other companies in Japan and China (largest producer around) who make glutamate from a wheat-derived source or other similar grains. To make matters worse, imported foods don't adhere to the same standards as the foods in the U.S., so the labels are always sketchy. It may say "flavor," it may say "amino acids," or sometimes it says nothing at all but may still have these things. (I look at Japanese food products whose labels I can read, and I can often spot a discrepancy between the Japanese version of ingredient list and the English version - so I imagine the situation is similar for other Asian products.)

Just when did people decide that everything needed additional "flavoring"? Weren't natural flavors of things enough? I think this is a lesson in greed: too much of a good thing is bad.

I'm respecting my maternal grandmother more and more nowadays (although for years she made these "wellness pills" partially from eggs which I was unknowingly allergic to - she only wanted best for us). When I was little, she took me to this co-op workshop where we learned how added coloring was unnecessary and bad for us, and she was a stickler for everything natural. Packaged ramen? Tragedy! Packaged candies? Eat fruits.

Grandmothers do know the best.

Tonight I've discovered my beloved umeboshi (salted, pickled plums) and other things in our fridge contained "amino acids." (Just exactly WHAT amino acids?) My trash may be bigger tomorrow, but for now I'm fantasizing I can still eat them if I so desire.
-A

P.S. To those of you who are diagnosed with mysterious "irritable bowel syndrome" (IBS) and/or migraines: Under a nutritionist/dietitian's guidance, you might try going without one of suspect food allergens one by one, or gluten in an "elimination diet" - a lot of undiagnosed celiacs are misdiagnosed with IBS and migraines.

P.P.S. I think I found the culprit in Ricola candies - "color (caramel)"!!! I don't know how I missed that before. They present themselves like such an all-natural-ish company - with all those swiss herbs - yet they had to add coloring. Dang it.

天候: 晴れ! 17°C
元気度: 3/10

引き続き体で学んでいます。

知り合いの(彼女もグルテンが食べられない)グエンさんの言うとおり。
「私も失敗をしたあと自分に言い聞かせたのは、
10分間の楽しみには、いくら美味しくてもよ、4日間の人生を
無駄にするほどの価値はないってこと。」
(さらにブルゴギ事件を「ちょっとした戦略開発研究ね~」とも。)

判断力を欠いて焼肉を食べて以来
ほにゃら~っと眠くていつもより疲れてしょうがなかったのですが、
私の好きな Gluten-Free Girl (グルテンフリーガール)の
ブログを読んでいて、他のセリアック病の人も
グルテンを食べるとこうなることが分かりました。

グルテンって何に入ってるの?と聞かれることが多いのですが、
グルテンフリーガールのショーナ・ジェームズさんは作家ということもあり
私より説明が上手なので、同じことを繰り返すよりは
彼女の書き込みを見てください。 (疲れてて怠けている。)
what the heck is gluten anyway? (グルテンっていったい何?)
今度許可がもらえたら、日本語に訳してみようかとも思います。

前も読んだのですが、注意深く読んでいなかったらしく、
今日彼女の書き込みから学んだことは、
食品製造業者はその食品の中に含まれている
原材料は明記する義務があるものの、
まぶしたものなど、その表面についているものについては
同じ義務がないこと。

ヒェ~。
例えば、粒チョコレートなどを買った場合、
チョコ同士がくっつかないように少し粉をまぶす
場合があるので、たとえ原材料を見て大丈夫、と
思っても危ないということです。
現にショーナさんはスタバのチョココーヒー豆を食べて(二粒!)
具合が悪くなったそう。 (原材料に悪いものはなかった。)
コーントルティーヤなどを買っても、
ひっつかないよう小麦粉が使われているかも
しれないということ。 ショック。
なんか包装されている全てのものが危うく見えてきました。

焼肉を食べた罪に対する罰を体感しつつ、
(3日目だけどまだお腹は息をする度グルグル怒っている。)
冷蔵庫の中をもう少し慎重に点検してみました。
前も診断されたときに同じことはしたつもりだったのですが、
アジア系の食べ物が好きな私としては、
「うーん、これは多分大丈夫よね~」と
日本から来たものやアジア系スーパーで買ったものには
ちょっと甘かったのです。 (捨てたくなかった。)

2004年(2005年だったかな?)からアメリカでは、
出来るだけ、食品製造業者は一番多い8つのアレルギー源を
使ったら原材料リストに明記するよう法律が変わりました。
(あんまり厳しい罰がある訳でもないので100%信用は出来ない。)
だから小麦はその中に入っているのですが、
セリアック病と小麦アレルギーとはまた違うので、
セリアックと診断されたからにはグルテンを食べないよう
原料を1個1個全て読む必要があります。

ショーナさんの言うように、見て明らかな
小麦、大麦、はと麦(はと麦自体にはグルテンは含まれないものの、
小麦と一緒に生産・処理加工されていることが殆どなので
避けなければいけない。 でもグルテンフリーのはと麦が買える
サイトはあり。 そば麦も同じ工場で処理加工
されている場合混じっていてダメ)、ライ麦、スペルト小麦、
デュラム小麦、クスクス、セモリナ、カムート、ライ小麦の他に、
グルテンは下記のようなものにも隠れています。
  • アルコール
  • 穀物酢
  • 麦芽、小麦胚芽
  • 冷凍食品やちくわなどに使われる充てん剤
  • 醤油 (小麦を使わないたまり醤油を除く)
  • 味噌 (麦が入っていたりする)
  • 着色料、カラメル色素
  • 調味料
  • 食品用でんぷん
  • グルタミン酸ナトリウム
  • レシチン
  • 植物たん白
  • 乳化剤
  • ビタミン剤も含む医薬品
  • マルトデキストリン (北米で作られているものはとうもろこし原料のものが多いものの、全てではなく、海外、特にアジアで生産されたものは不明なことが多い。)
  • アミノ酸
実際避けなければいけないもののリストは2ページにわたるので、
ここでは全部書きません。 (こちらを参照)

原材料のラベルには上記のようなもの(例えばカラメル色素は麦が原料)が
いったい何の原料から作られているのかは書いてありませんから、
話がややこしくなります。

そんなことがあるので、先月いつもより具合が悪くなったとき、
食べた物を全てチェックして原材料に「天然調味料」と書いてある
ジュースを発見したときはちょっと二人でパニックを起こしました。
まさか、 ジュースが体に悪いとは思わなかったからです。
飲み物くらい気にしないで飲めても、と思いますが、
そういう訳にもいきません。

そこでジュースの製造・販売元に何件か電話をかけて、
「この "natural flavors" の原料は何?」と聞いたのですが、
お客様相談室係のひとが分かっている場合もあれば、
なんだかあやしい場合もあります。
あやふやな場合はそのジュースは避けなければ
いけません。

他に、ハーブキャンディ(喉が痛むとき好きなんだけど)を
作っているリコラ社などの場合は、ホームページに
「当社の商品は99%グルテンフリーです」などと
書いてあります。 それって・・・と思うのですが、
誰か具合が悪くなったら罪を逃れられるよう、
逃げ道を作っているのかな、とも思います。

一番困るのは、アジア系の食品、特に日本食に多い
「調味料」または「アミノ酸等」です。
そう書いてある場合、グルタミン酸が入っている
可能性が非常に高いから。

グルタミン酸はお察しの通り、グルタミン酸ナトリウム(MSG)を
作る原料です。 1908年に東京帝国大学の池田菊苗教授
昆布の旨み成分の一部がグルタミン酸であることを発見、
1909年特許をとって「味の素」の誕生となった訳ですが・・・

旨み調味料の発見は日本の10大発明の一つ、とか
いう説もありますが、(個人的な要素が強いけど)
私は悲しい! 化学を探求するものとして、
昆布の旨みを研究しよう、と思ったのは尊敬できるの
ですが、その後なぜ商品化されて大ヒットしてしまったのでしょう。
合成調味料は体にも悪いし、味覚を麻痺させてしまうのに。

元祖「味の素」自体のアミノ酸はサトウキビを化成させて
作られるようなので大丈夫かも知れないのですが、
(でも「食品用でんぷん」も入っているので詳しくは不明)
日本や中国(もちろんアジアで一番多い生産量)で
作られているアミノ酸系調味料のグルタミン酸の中には
小麦や他の穀物から作られるものも多く、その場合
グルテンがばっちり入っていることになります。

さらに、アメリカに他国から輸入される食品の場合
国内で生産される食品と同じ規制が課せられないので、
原材料のリストはだんだんあやしくなってきます。
(日本語は読めるので英語版と日本語版の
原材料リストを比べてみると、間違いや
いいかげんな表記がよく見つかります。中国語のもので
漢字を見ると、他のアジア諸国から輸入される食品も
表記が全部合っていない場合が多いみたいです。)

どうして、いつ人は、自然の食べ物が持っている
味の上に「調味料」が必要だと決めたんでしょうね。
これは、いくら良いものでも、自然に反して量が多すぎれば
体に害になるという、欲に関する教訓だと思います。

(昔「美味しんぼ」の中に、今の日本人はみんな化学調味料で
舌が麻痺してしまって、味の分かるアメリカ人のブラックさんより
本当のだしの旨みが感じられないという話がありましたね~。
私の主人も「調味料」が入ったお漬物は嫌いです。)

最近特に、母方の祖母は偉かったなあ、としみじみ感じます。
(湿疹とか出ない種類の卵アレルギーだとは知らなかったので、
健康の為、と卵の入った手作りのお薬を作ってくれたのは
まずかったかも知れないけれど・・・良かれと思って
一生懸命作ってくれたので有難いです。)
私が小さいとき、彼女は着色料がいかに不必要で
体に悪いか学ぶセミナーに連れて行ってくれました。
自家製の、自然のものを一番大事にする女性でした。
彼女にとって、インスタントラーメンなどは人類の悲劇。
お菓子屋さんで買う色つきのキャンデーを食べるくらいなら、
西瓜を食べるべき。

おばあちゃんの知恵は正しいことが多いのですね (^_^)

今夜の点検で、大好きな梅干やラッキョウも「アミノ酸」入りと判明。 
(何から作った、何のアミノ酸~?)
明日のごみはいつもより多いかも知れませんが、
今日のところは食べたければ食べられる、と夢見ながら寝ます。

P.S. 原因不明の過敏性腸炎や偏頭痛に悩まされている方:
栄養士さんの指導のもとに食生活を点検して、食べた後(1~2日後でも)
具合が悪くなる食品群があれば、1つ1つ食生活から排除して
具合を見る除外食試験をしてみるといいかも知れません。 
診断される前のセリアック病患者は多くの場合、過敏性腸炎や
偏頭痛と誤診されているので。

P.P.S. ハーブキャンディーの何が悪いか(多分)分かりました。。。
(カラメル)色素("color (caramel)")! あーんなに「自然のハーブの~」
みたいな調子で売っておきながら、美味しそうな色を加えてるのですねー。

Sunday, June 24, 2007

FDA approves Lyrica for FMS treatment - ライリカが線維筋痛症治療薬に認可される

I got news that Lyrica, a drug from Pfizer, has just received FDA approval for treatment of fibromyalgia on June 21. It's the first drug that receives such approval.

Lyrica (a.k.a. Pregabalin) has already been in use for treatment for neuropathic/nerve pain (burning, stabbing, shooting pain) related to diabetes and shingles, and also has been used to treat seizures and generalized anxiety disorder. Some doctor has used it to treat fibromyalgia so it's not a new thing on the market and it wasn't particularly developed for FMS. Pfizer said "Hey, it might work for fibromyalgia, too," and ran a trial, then FDA just approved it, so it's receiving some renewed media coverage.

The pharmaceutical industry is characteristically putting an joyous spin on this, but FDA cautions that it's not a cure-all - in a recent APA meeting, it was reported to have 30% to 60% response rate. I guess that's pretty good - higher than the placebo - at least it's something.

As with all drug approval, the study Pfizer used to get approval claims a higher success rate - in a "preliminary report" (I need not remind you these tend to get revised) of a clinical trial, 63% of patients reported some pain relief. It is notable, however, that almost no one mentions that by the end of the six-month two-phased study, 32% of those getting Lyrica "lost therapeutic response." Since many drugs seem to offer a short-term benefit, this could be one of those.

I personally remain optimistically cautious, because as with any drug, there are side effects (most common being "mild-to-moderate dizziness and sleepiness"; also "blurred vision, weight gain, dry mouth, and swelling of the hands and feet also were reported in clinical trials") - and I tend to be sensitive to those. Also there was "no mechanistic explanation for response."

It certainly could be a good news for those with unbearable pain who would respond to the drug. The fact remains, though, it does not particularly address the underlying etiology of the individual, nor associated disorders/infections (for example, since FMS patients' immune system is often deficient, they suffer from chronic infections they can't shake). I will ask about it the next time I see my FMS doctor and let you know what she says.
-A

Some news sources:

FDA News (very brief)
Pfizer's Lyrica Receives FDA Approval for Fibromyalgia

PharmaLive (News from the pharmaceutical industry - very favorable to Pfizer)
Pfizer’s Lyrica Receives FDA Approval for Fibromyalgia

MedPage Today "Product Alert" (News for physicians - a little more in depth)
Pregabalin (Lyrica) is First Drug Approved for Fibromyalgia

Lyrica official site
http://www.lyrica.com

FDA(食品医薬品局)が、ファイザー製薬の作っているライリカ
Lyrica)という薬を線維筋痛症(FMS)の治療薬として
6月21日付で認可したそうです。
薬品がFMSの治療薬として認可されるのはこれが
初めてとのこと。

ライリカはプレギャバリン(Pregabalin)とも呼ばれ、
糖尿病や帯状疱疹にまつわる神経痛(ひりひりしたり、
刺しこむような痛み)にすでに使われている薬です。
医師によってはすでにFMS治療に試しに使っている
医師もおり、新しい薬ではありません。
FMSの為に開発された薬ではなく、
すでにあった薬をファイザーが「これ、もしかしたら
線維筋痛症にも効くんじゃない」と患者に投薬してみて、
効いた患者が多かったので認可を申請したもの。
ただFMSに関しては最初の認可ということで、
ニュースになっている訳です。

製薬業界はいつも通り、かなりいいようにニュースを
伝えています。 「線維筋痛症の患者に朗報!」と
いうことですが、FDA側は「全てに効く特効薬ではないことを
患者は覚えておくべきだ」とも。
アメリカ精神医学会の最近の学会で発表されたところでは、
薬が効いた患者は30%~60%と、ばらついた結果です。
まあ、プラシーボよりいい、というところでしょうか。

ただ、研究例が2件しかないのと、認可に使われた研究は
一番高い成功率であることがちょっとあやしいと言えなくもありません。
「仮報告書」によると、63%の患者が痛みの軽減を経験した、
というのですが、「仮報告書」はだいたいにおいて後で
訂正されるのと、業界から認可を早めるよう圧力があったような
言い回しがニュースに見られます。

それに、6ヶ月の研究が終わった時点で、
ライリカを処方された患者のうち32%は
薬の効き目がなくなった、と研究報告にはありますが、
それはニュースでは言及していません。
FMS治療では短期間だけ薬が効くことがままある、
と言うベテラン医師も言います。

個人的には、肯定的にとらえつつ、
慎重にどうなるか見ていきたいと思います。
他の薬と同じで副作用があるのは明らかですし
(主な副作用は軽~中度のめまいと眠気、
あとは視覚のぼけ、体重増、口渇、手足の腫れなど)
薬には敏感な方なので。
それと、「機構的に、なぜ効果があるかは不明」というのが
なんだかあやふやな感じがします。

耐えられないほどの痛みに悩む方で、
薬が体に合えば朗報には違いありません。
ただ、患者一人ひとりに関して体にどんな
負担がかかって病気になっているのか、
さらにはよくあるようにFMSのせいで免疫機能が低下して
何らかの慢性感染症になっている場合、
それを治せるような薬ではないと考えられます。

今度FMSのお医者様に行ったとき、
彼女の意見を聞いてみようかと思います。

いくつか情報源:

FDA(食品医薬品局) ニュース (かなり簡潔)
Pfizer's Lyrica Receives FDA Approval for Fibromyalgia

PharmaLive (製薬業界発のニュース。 ファイザーにかなり肩入れ)
Pfizer’s Lyrica Receives FDA Approval for Fibromyalgia

MedPage Today "Product Alert" (医師向けの薬品ニュース。 もう少し情報あり)
Pregabalin (Lyrica) is First Drug Approved for Fibromyalgia

Lyrica ライリカホームページ (ファイザー発)
http://www.lyrica.com

Confession of a sleepless addict - 中毒患者(?)の夜中の告白

Weather: Cloudy/Rainy, 55°F (as of 3:45 am)
Energy Level: 2 out of 10 (as of 4:00 am, though)

I had a relapse.

I've never taken up smoking, but I imagine this is what it must feel like when trying to quit. You know that it's good for your health to quit, and you try with all your might not to get close to that carton - and you catch maybe a whiff of that smoke on street, remember what it feels like to inhale and feel that relief - before you know it, you have a cigarette between your fingers.

I'm imagining, of course.

I know in my head I'm not supposed to have gluten = wheat = (regular) soy sauce. I think I've tried to maintain a pretty positive attitude thus far since I found out (after a grieving period in which I felt like life was unfair, of course), but the cause-and-effect relationship (I eat it → I get sick) must not have been pounded into my body yet.

I was walking along on the sidewalk, unconsciously hungry, after my doctor's appointment on Friday. As it happens, I have a very keen sense of smell. I caught a whiff of Korean BBQ meat (bulgogi - marinated in a solution most likely containing regular soy sauce) from the nearby Japanese take-out restaurant (low-cost Japanese places around here are almost always run by Korean folks - and they almost always do better Korean BBQ style dishes than Japanese dishes). Korean BBQ was one of my former-favorite things - I tried to replicate the flavor at home, but professionals inevitably do a better job. Before I knew it, I was sitting inside the restaurant, having placed my order.

The perverseness of the dish made it seem that much sweeter. I gobbled it down, thinking: "Maybe a little bit wouldn't hurt - maybe they made a mistake in diagnosing me. Maybe they were just kidding. Maybe now that I started feeling a bit better, my body can take it better."

No such luck. It tasted great - for the 10 minutes I was eating it - and the two days that followed (and counting) have been hellish. For the first time in a long time, I remembered the pain of body-twisting stomach cramps, my intestines spasming constantly, pain shooting through to my back, arms, everywhere - accompanied by a nice nauseaand joint pains.

Now I get it. I do have celiac disease, and gluten kills me. I read when I was younger that Native Americans have a more experiential approach to child rearing: Instead of telling children not to touch a stove, parents let them touch the stove - just long enough to feel the pain of burn - while watching carefully so the children don't hurt themselves too badly. I remember thinking, "Huh, that's clever. I bet that works well." I guess even as an adult, I needed that kind of lesson to really "get it."

I was completely ashamed of myself. So many people cared about my well-being, and there I was, seemingly turning back the progress. I couldn't tell Daniel what I had done for almost a day. After all he had done for me since I became ill, it seemed so ungrateful for me to sabotage my progress.

But I couldn't keep a secret from him, so I fessed up and apologized. He was nice as usual with a good sense of humor. Unable to stop chuckling he said, "You don't have to be sorry for me, and I do find it kind of funny - I keep picturing you sitting at that restaurant, excited [to have the forbidden fruit] and looking guilty." This made me laugh through my tears. It is funny.

When he said it's like when he gets tempted to go play outside without sunscreen, I laughed some more. I used to get mad at him in relentlessly sunny Colorado, every time he became sun-struck after 15 minutes and remained exhausted for the rest of the day. (He is a redhead on more paler side, so he can't really afford to go out without sunscreen - Seattle's rainy/cloudy weather has been heaven for him. It's as if he's allergic to the sun, so sometimes he starts sneezing.) "Why would you forgo putting on sunscreen, when you know this would happen," I'd say. When he responded "Sometimes I think maybe this time it would be OK - that I might get away with it," I felt like it made no logical sense. Now I know exactly how he feels.

Maybe my illnesses came on to teach me to empathize with others better. While I do feel bad that I haven't been much help around the house and we haven't been able to act like normal newlyweds, we smile at the fact this ordeal has brought us closer. I am fortunate to have such an understanding, redhead, husband. :-)
-A

P.S. To those of you who worry about me, I am - truly - sorry.

天候: 曇り・雨, 13°C (3:45 am)
元気度: 2 out of 10 (まだ夜中だけど)

いけないと分かっていてやってしまった。

煙草にはまったことはないけれど、ニコチン中毒になって
禁煙したとしたら、きっとこんな感じなんだろうと思う。

健康にいいと頭では分かっていて一生懸命禁煙して、
でも街中で誰かが吸っているのをすうっと吸い込んだ途端、
戻る体の記憶。 知らない内に指は煙草を挟んでいる・・・

あくまでも想像だけれど。

セリアック病だと診断されてから、出来るだけ肯定的に
とらえてきたつもりだった。
(当初はちょっとの間不公平な、と思ったりしたけれど。)
頭ではグルテン(=小麦=普通の醤油)は食べちゃだめ、と
分かっていたつもり。
でも体はその効果を分かっていなかったらしい。

こんなとき、いい嗅覚は仇になる。
金曜日、医師のところに行った帰り、
お腹がけっこう空いていることに気が付かなかったのが命取り。
歩いていて、ふっと漂ってきたにおいにひかれてしまった。
すぐ先の日本食屋から流れてきたのは、
他ならぬ好物のブルゴギ(漬け汁に醤油入り)の匂い。
(このへんの安い日本食レストランはほとんど韓国人が営んでいるので、
看板の日本食より韓国風焼肉のほうが美味しいことが多い。)

診断を受けてから、焼肉プレートも買って
色々家でブルゴギの真似事をしてみたものの、
やはりプロと比べて味はいまいち。
はっと気付いたときには、もう注文して
テーブルに座っていた。

食べてはいけないという邪さが、
余計にその甘ーい魅力を増したのかも知れない。
そそくさと食べながら考えていたのは、
「少しなら大丈夫かも。 診断がもしかしたら
間違っていたのかも。 大げさにおどかされたのかも。
最近ちょっと前より良くなったし、体の抵抗力が増せば
少しは食べられるのかも。」

そういった、ごまかせる類の体質ではないことは
すぐに分かった。 食した間10分間は至福の時だったけれど、
そのあと2日間(もっと続くかも)は地獄。
久しぶりに、腸が捻れるような、痙攣を伴った、
背中から腕から体中痛みが走る腹痛を味わった。
・・・の上に、今も続く吐き気と関節の痛み。

白旗。 分かりました。
確かにセリアック病で、グルテンは食べたら
死にそうになること。

昔小学生のときか、アメリカンインディアンは体感をつかって
子供にものを教えると聞いたことを思い出す。
例えばストーブが熱いというのを教えるのに、
言ってきかせるのではなく、ひどい火傷をしないよう
注意しながらもわざと近づかせて、触ったら熱くて痛い、
ということを体に教え込むと。
その方がずっと覚えてるだろうな、と感心したものだ。
情けないけれど、大人になった(?)私もそういった
教育が必要だったらしい。

周りのみんなが私のことを心配してくれているのに、
わざわざ自分を痛めつけたことが恥ずかしくて、
穴があったら入りたい気持ち。
具合が悪くなってからこんなに良くしてもらっているのに、と
ダニエルにも申し訳なくてしょうがなかった。

でもお腹をかかえて秘密を保てる筈もなく、
白状して平謝りに謝った。
いつも通り彼は優しくて、状況の中に
ユーモアを見いだしてくれる。

くすくす笑いながら、
「別に僕に謝ることはないけど、
考えるとおかしくって笑っちゃう。
レストランで禁断の果実を前にして、
どきどきしながら座ってる君の姿が目に浮かぶんだもん」
と言われて、泣きながら笑ってしまった。

そして彼が、「僕が日焼け止めを塗らずに外に行くときと
同じだよー」と言うので、さらに笑った。

ダニエルの肌色は赤毛の遺伝子のおかげで色素が少なく、
晴れの日に日焼け止めを塗らずに外に出ようものなら
ものの15分ほどで赤くなって日射病になってしまう。
日光に対するアレルギーのようなもので、
時によってはくしゅんくしゅんくしゃみをしだす。

それなのに標高が高くて空気の薄いコロラドで、
毎日晴れてるのに日焼け止めを塗らずに外に出て、
15分後にぐったり日射病になりその後一日
動けなくなるのを見て、「なんで分かってるのに
塗らないで出たのー」とよく問い詰めたものだ。
「今度は大丈夫かも」って思っちゃうときが
あるんだよねー、と言う彼に、こんなに分かりやすい
ことなのに、といらいらした私。

「今回だけなら大丈夫かも」っていう、
その気持ちがよく分かった。

病気になったのは、人の気持ちがもっと分かるように、
というおぼしめしだったのかも知れない。
家事があまり長時間出来なくて、
新婚らしい生活も出来ていないことは
申し訳ないことだけれど、この体験を通じて
前より近い関係になって私達は笑っている。

・・・理解のある(色白の)主人と結婚できた私は
幸せ者です、ハイ。

P.S. ご心配おかけしている皆様、本当にごめんなさい!

Friday, June 22, 2007

I'm alive and (slept) well - 生きてます。。。

Weather: Cloudy/Some Showers, 63°F
Energy Level: 3 out of 10

↑ Since I'm bad at keeping a "health journal" that my doctor recommends to keep, I thought I'd keep records here.

Someone wondered if I was alive, since I hadn't posted in a while. I am alive. I had a bit of a flare-up - this week has been tough. I woke up earlier this week feeling like I got run over by a truck, and then my menace, Mr. (Ms.?) Migraine had shown up, threatening to split my skull. I did learn from the booklet they gave us at FMS Research Program that I can't take relapses/flare-ups personally as failures, so I remained hopeful.

I had recovered somewhat by Thursday afternoon, and a good night sleep last night did me a world of good. Sleep is so important although it's hard to get for us FMS sufferers.

I picked up a good tip from a friend, which I'd like to share: have your melatonin pills by your bed, and when you wake up too early in the morning, take another one.

I take these doctor-prescribed melatonin supplement pills every night, which contain Melatonin, GABA, Valerian (root) extract, Scullcap (leaf), Passion flower (aerial), Chamomile (flower), L-Theanine, and 5-HTP. I'm told to take anywhere between 2-6, but since I want to take as little as possible, I've been trying to only take 2-3 (equaling .5 mg of Melatonin). It didn't seem to matter how many I took though, because with little correlation to the dosage I kept waking up way before sunrise, after I'd go to sleep at 2 AM. Last night I took a couple more at 4:30 AM when I woke up - and I was able to go back to sleep! Yay. Thank you, Gwynn!

So instead of 1 out of 10 (not able to get up), I'm at 3 out of 10. I'll take any gain I can get.
-A

天気: 曇り/ときどき雨, 17°C
元気度: 3 (10点満点)

↑ お医者さんが健康日誌をつけると良いですよーとおっしゃっていたのですが、
日記をつけるのはなにぶん苦手なのでここに記録してみます。


最近書き込みがなかったため「おーい生きてる?」と聞かれましたが、
おかげさまで生きております。
今週はちょっとつらい週でした。
ある日トラックに轢かれたような(轢かれたことないけど)感じで
起きて、その後下り坂、しかも宿敵の偏頭痛さんが出現!
頭が割れるかと思った。

でも症状の突発を自分の不出来・失敗と思って落ち込んではいけない、と
ちけんグループの勉強会で学んだので、ポジに生きていくことにしました。

幸い木曜午後にはだんだん頭痛が薄れて来、
ゆうべやっと眠れたおかげで今日は少し元気です。
睡眠って本当に大事ですね~。
でも他のFMS患者の皆さんと同様、
一晩眠るのは難しいです。

知り合いの方からいいヒントを教えて頂いたので、
ここに書きとめておきます。
寝床のそばにメラトニンの錠剤を置いておいて、
夜や早朝起きてしまったときに駄目押しの一~二錠
飲むとまた眠れる場合が多いということ。

私の場合、お医者様にもらったメラトニンの入ったサプリ錠剤を
毎晩飲むのですが(メラトニン、GABA(ガンマアミノ酸)、
吉草根(カノコソウ)、スカルキャップ、トケイソウ、カモミール、L-テアニン、
5-HTPL-5水酸化トリプトファン)が入っています)、
2~6錠飲むようにと言われたものの、出来るだけ頼りたくないので
最近は2~3錠だけ飲むようにしていました。 
(3錠でメラトニン0.5mgになります。)
あまり服用量に関係なく、2時ごろ寝ても夜明けにどうしても
目が覚めてしまっていたからです。

そこでお友達の言った通り、明け方起きてしまったときに
数錠飲んでみたところ、本当に眠れたのです。 
やった~。 (グウェンありがとう!)

ということで、10点満点のうち1の元気度(起き上がれない~)が、
3ぐらいに上がりました。
上昇する限り、いくら少しの違いでも嬉しいです。

Friday, June 15, 2007

Becoming my own healthcare manager - 自分のケアマネージャーになる

(My hands/wrists and arms hurt too much to continue onto the Japanese part... sorry; I'll do that when I can. / 手と腕が痛くなって日本語の部分が出来ませんでした。 また少しよくなったら書き足します。 悪しからず。)

One of the first things I did when I figured out I had fibromyalgia (FMS) last year was to try to find a fibromyalgia research program nearby. Luckily, I found one at the clinic run by University of Washington, (almost) right next door from where I live!

Why? I know some people are afraid they'd be guinea pigs in a research program. It was because I was feeling so crappy after our wedding in September, I was desperate for any help (I also had a scary day that summer when I couldn't even cross one crosswalk without excruciating pain in some muscle and stopping, so that really freaked me out). And because there was so little information out there about how to feel better when you have FMS. There are standard blah blah blah's about what happens, what the symptoms are (it hurts all over your body, you're tired all the time, you become even more of a space cadet from "fibro brain fog"), but not much on what could be the cause (they don't know exactly) or what makes you feel/get better. (Except for pain meds and SSRI/SNRIs which may or may not help you suppress the pain.)

Fibromyalgia seems VERY common. By some estimates, 8 to 12 million people in the U.S. have it. That's like 1 in 22-33 people, which is about the size of a normal person's social circle. So naturally, every time I talk to someone, it seems they know someone who's had it ("oh, my mom's friend has that;" "yeah you know, so-and-so has that"). Not to make light of any cancer by any means, because cancer is devastating, but that's much more common than, say, breast cancer. About 4 to 6 times more common.

So why is there no public awareness campaign, colored ribbon, or charity walks (or whatever) for this disease, which takes away life-as-you-know-it from so many people? My theory is that no one dies from it. It's much more traumatic to see someone die; or see them go through chemo therapy, be in excruciating discomfort from treatments for a period, lose hair and/or lose a breast, than seeing someone with FMS whose symptoms are invisible and persistent. People with FMS probably stop complaining after a while about their relentless pain all over the body all day every day, afraid to alienate friends and family. All our body parts are still intact. So we don't have those friends/family advocating for their lost ones or lost body parts.

(To prove this point, when a famous Japanese former news anchor killed herself supposedly because of her agony with FMS, a flurry of attention was paid to the condition right after.)

Another thing is, very few people get completely better from it, so there are no "survivors" who are pumped up to advocate for the remaining/upcoming patients. People with FMS are always tired and in pain, and a lot of times blood flow to the brain decreases that they feel like they may not be as sharp as they used to feel (my theory is your brain is busy reacting to the "ItHurtsItHurtsItHurtsItHurtsItHurts OuchOuchOuchOuchOuch" thoughts that it has little room left). When you're tired, in pain AND feeling dumb, it's kind of hard to lead a great public awareness campaign.

Also since the condition varies so greatly from one person to the next, which means each person's etiology is very individual, there is little hope that we can create a drug or "cure" to help all FMS patients. It's a complex, often mysterious series of symptoms, which affects more than one body part. It's not like Viagra, where they could say, "Look! We made your penis stand up!" That means the big drug companies are not that motivated to put money into it or create public awareness about the condition (have you noticed that a lot of PR campaign about a condition usually comes after some drug comes out?).

All of this results in poor information distribution, and less awareness in the medical community. Although it is a distinct set of symptoms and it's known that FMS patients' central nervous system is somehow affected in a particular way to screw up our pain mechanism, a lot of doctors still call it a "waste basket diagnosis," or something that's "all in her/his head." Some say it's "difficult to diagnose," but I've learned that for a doctor who knows what she/he is doing, they can take a systematic approach and diagnose you fairly easily (it may take time and lots of tests, but it is very clear).

This is kind of understandable, considering in modern medicine, doctors are encouraged to have only one "specialty," whether that be neurology or surgery or family medicine. As any specialist's practice is focused in one area, doctors tend to dismiss what doesn't fit in the mold/thinking of their particular practice. Most of the time we see a family practice physician who is required to know a bit about hundreds of conditions if not thousands, and since most of them don't come across an FMS patient very often, it's only fair that they may not be most up-to-date about it (although some doctors are willing to learn more than others). A lot of the doctors have heard about it, read about it in some journal, which may or may not be up-to-date. So rather than "I've seen a lot of this, I know what to do," it's more like, "I've heard that this may or may not work for some FMS patients."

While I really liked my naturopath, I realized, and he realized, that his expertise may be limited in order to stabilize my urgent symptoms and possible underlying infections. He was diligent enough to test me for - and find out - my vitamin D deficiency and Epstein-Barr virus (EBV) infection, but wasn't really comfortable to interpret the EBV data as he hadn't seen enough of it.

So I figured, I need to get myself close to the source of FMS information - the people who are actively trying to find out what works. (This was before I found my doctor at Fibromyalgia and Fatigue Center, who is working to stabilize my immune deficiency.) I wasn't the type to sit back and wait to see if someone would deliver some latest drug to me via an ad in REDBOOK magazine. I'd have to become an expert myself, so I can manage my care and symptoms, choose what treatments I want - I need to become my own health care manager, not a passive patient!

The big drug companies may not be interested, but NIH is concerned enough to make a grant for fibromyalgia research, and there are people at Univ. of Washington (UW) Fibromyalgia Research Program who cared enough to apply for that grant. And their research program doesn't involve drugs; it's more about effects of self-management of pain through progressive stretching/strengthening exercises and proven pain management techniques, so the pain doesn't get worse and hopefully get better. The program also teaches us to kind of trick our brain, so it would be distracted from pain, so to speak. They also taught us: Endorphins we can make our body produce is more powerful than any opiates, even morphine; so if we can trick our body to produce it, their theory is that it must help our pain with no side effects. Sounds good to me. (It also helps that it's not one of those double-blind studies, so everyone who participates get the most effective program.)

I Google'd them, contacted them and signed up a long time ago (like 6 months ago), but because I was recovering from an acute Epstein-Barr virus infection (a.k.a. mono), they had to have me wait for more than the normal 8-week waiting period (they were afraid my body was too weak to start the exercises). So I just started a couple of weeks ago. We meet with a health psychologist and physical therapist every week for 8 weeks, to learn better pain management skills (tricks of the trade).

One of the problems with FMS patients is that since it hurts everywhere all the time, it becomes hard to get up and move about (sometimes it feels like someone's inserting needles into my feet/legs/hands/arms/back/neck - other times they're sore - other times it feels like some broken glass particles are going through my veins every time the blood pumps). Just like when you wear a cast on a broken leg or arm, not moving around weakens/shortens your muscles, bones and other soft tissues. Then moving becomes even harder, and soreness worse when you do move (since the pain is kind of amplified in an FMS patient's brain). This vicious cycle continues, and for some, becomes a road to disability.

So one of the study's premises is to keep your flexibility and mobility through exercise - every day, no matter how much it hurts. So I end up stretching/strengthening my various body parts for about 30 minutes every day, going through breathing exercises to relax all my muscles, and doing an aerobics exercise for 20-30 minutes every day (started from 6 minutes/day), hopefully to increase over time. Theoretically, certain exercises help us produce more endorphins, so we may hurt less in the future. It doesn't sound like much, but when your body feels like you've just ran a marathon on all fours while having a bad flu, it becomes an epic journey.

I guess sometimes the best thing you can do is to put one foot in front of the other, and hope that leads to a better place. :-)

P.S. A bonus: I must become really, really healthy at the end of this, even if it hurts! Yay!

P.P.S. (Post June 21) Now that Lyrica (see my post on June 25) from Pfizer has been approved by FDA for fibromyalgia treatment, I bet we'll see ads popping up, asking us: "Can you have fibromyalgia?"