Monday, July 7, 2008

Wish upon the stars! -- 星に願いを。

↑ Our first personal Tanabata tree!

Tonight (the 7th night of the 7th month) is Tanabata, the Japanese star festival, which is originally from China. The Japanese variation of the story goes, Orihime (Vega), the Weaving Princess, only gets to meet her loved one, Hikoboshi (Altair), the cowherd, once a year across the Milky Way (Amanogawa -- literally sky river) on this night, because her father the Sky King was mad at them for not doing any work after they got married. They were apparently so madly in love they got nothing accomplished. :D (It's interesting, because the Chinese story is much more intricate, but the Japanese take on it got simplified and became a fable about not working.)

The gist of it is that you get to piggyback on their wish being granted on this night: you get to make your wishes on a bamboo Tanabata tree.

I'd been eyeing the bush of little bamboo trees that cropped up in the parking lot of a dry cleaner down the street -- two years ago they were tiny weeds, and now many of them are taller than us. It's not a part of their intended landscaping, so most likely they'd be whacked at some point if they get in the way of business. So the Operation Tanabata Tree was hatched. (Namely, we just walked down a block with a little handsaw and scored ourselves a perfect bamboo bit.)

The best part of this festival is that it requires very little capital (well, if you live in a place where bamboos grow freely) and you get to dream. All you need is a little bamboo bush, a few pieces of origami paper to make celestial-themed ornaments, and voila! You get to make your wishes. Daniel at first felt greedy to make wishes about ourselves, but once he figured out we can make wishes about others, too, he quickly took to the idea. Lots of our wishes are about our family and friends.

Now Daniel wants to do this for Christmas, too. He likes the idea that it involves no material expectations. I'm not so sure if it works for Santa, but we could try it. For now, since it's originally intended for July 7th of the lunar calendar, maybe we'll keep it around for another month. I'm grateful I can see my loved one more than once a year, and that he's rather enthusiastic to go along with my silly antics.

-A

今宵は七夕。
織姫と彦星が天の川を渡って会える日。

(調べてみたら、もともとの中国のお話は
もうちょっと複雑なんですね。
日本版はなんだか短縮されて、
「働かないと旦那様にも会えないんだぞ!」と
いう教訓になってるのは興味深い。)

日本みたいにあちこちに飾りがある訳では
ないので、2~3日前に思い出したのだけど。

それで思いついたのは、
家からちょっと歩いたところにある、
無意味に広いドライクリーニング屋さんの
駐車場の一角に生えている笹の一群。

2年ほど前、越してきたばかりのときは
近所から飛び火して隅に生えてきた
小さな雑草(?)の始まりだったのが、
健やかに育って、背丈より大きいものも
今はいっぱい。 邪魔になったら
切られちゃうんだろうな~、と
通るたびに思っていたので・・・

七夕大作戦!って、
小さいノコギリを持っていって
適当なところを切ってきただけだけど。

クリスマスと違って、(笹が生えてればだけど)
このお祭りはお金がかからなくていいですね。
笹に、折り紙を何枚か、それでお飾りと短冊を
作ればいいんですもん。

ダニエルは最初、「う~ん、自分のことを
お願いするのは欲張りなようだ」と躊躇していましたが、
他の人のこともお願いしていいんだよ、と聞いて、
調子に乗ってきました。 家族の健康とか、
お友達の幸せとか。

すっかりこの行事が気に入ってしまった彼は、
今度はクリスマスもこれをしよう、と
のたまわっています。 笹は木より早く育つし、
物欲が関わってないところがミソみたい。
サンタさんは、笹にお願いを書かれても
ちょっと不可解なのでは・・・と思いますが、
やってみてもいいけど~。 笑

もともとは旧暦のお祭りなので、
もう一月くらい飾っていようかな~。
「笹を切りに行こう!」とかいう唐突な
アイデアに、ワクワクして乗ってくれる
旦那様に一年に一回以上会える私は
幸せものです。

-英

No comments: